T-fal Ultraglide Easycord Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Fers à repasser T-fal Ultraglide Easycord. T-Fal Ultraglide Easycord User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 30
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
: www.tefal.com
MEXICO
GROUPE SEB MÉXICO, S.A. de C.V.
Calle Goldsmith 38 401 Piso 4
Polanco, Distrito Federal C.P. 11560
México.
RFC GSM8211123P5
(01800) 112 83 25
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
800-769-3682
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
1-800-418-3325
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 29 30

Résumé du contenu

Page 1 - : www.tefal.com

: www.tefal.comMEXICOGROUPE SEB MÉXICO, S.A. de C.V.Calle Goldsmith 38 401 Piso 4 Polanco, Distrito Federal C.P. 11560México.RFC GSM8211123P5(01800) 1

Page 2 - EASYCORD

5To clean the soleplate• Unplug the iron. When the soleplate is slightly warm, wipe it with a soft cloth.Never use abrasive oraggressive

Page 3

6If there is a problemFor all other problems or questions, please contact our Consumer Service Department at 1-800-395-8325 or visitus at www.t-falu

Page 4

7MANUFACTURER'S WARRANTY: www.tefal.comWith a strong commitment to the environment, most of T-fal products are repairable during and after thewar

Page 5 - IMPORTANT SAFEGUARDS

8: www.tefal.comMEXICOGROUPE SEB MÉXICO, S.A. de C.V.Calle Goldsmith 38 401 Piso 4 Polanco, Distrito Federal C.P. 11560México.RFC GSM8211123P5(01800)

Page 6

9Pour votre sécurité• Cet appareil est conforme à la réglementation et aux normes techniques en vigueur en matièrede sécurité (Compatibilité électrom

Page 7 - Before first use

10Description 1. Vaporisateur2. Couvercle de l’orifice de remplissage 3. Commande de contrôle de la vapeur4. Soupape antitartre5. Bouton d’autonet

Page 8 - To use the Easycord system

11Pour obtenir plus de vapeur • Appuyez sur le bouton de surcroît de vapeur à l’occasion pour enleverles plis tenaces (fig.8).Pour obtenir le maximu

Page 9 - Spray Function

12Vapeur à la verticale (selon le modèle)Cette fonction est idéale pour enlever les plis sur les vêtements délicats, les vestons, les jupes

Page 10 - To clean the iron

13Nettoyage de la semelle• Débranchez le fer. Lorsqu’elle sera tiède, essuyez-la avec un linge doux.N’utilisez jamais de produitsabrasifs ou puissan

Page 11 - If there is a problem

14S’il y a un problème PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTIONL’eau coule par les perforations de la semelle.La température sélectionnée est tropbasse et ne

Page 12 - MANUFACTURER'S WARRANTY

ULTRAGLIDEEASYCORDMod. : FV42xx - FV43xx seriesINSTRUCTIVO DE OPERACIONLe invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, e

Page 13 - Additional information

15GARANTIE FABRICANT : www.tefal.comDans le cadre de notre engagement puissant envers l’environnement, la plupart des produits T-fal sontréparables du

Page 14 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

16b) La garantie de T-fal ne s'applique pas en cas de non-conformité du produit aux normes locales,tels que le voltage, la fréquence électrique,

Page 15 - Avant la première utilisation

17Para su seguridad• La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (CompatibilidadElectromagnética, Baja Te

Page 16 - Utilisation

18Descripción1. Spray2. Orificio de llenado del depósito3. Perilla de ajuste de vapor4. Varilla antical5. Botón Auto-limpieza6. Botón de spray7.

Page 17 - Vaporisation

19Obtenga más vapor • Presione de vez en cuando el botón Extra Vaporpara eliminar lasarrugas persistentes (fig.8).Respete un intervalo dea

Page 18 - Nettoyage de la semelle

20Eliminar las arrugas verticalmente (según modelo)Ideal para eliminar las arrugas de los trajes, las chaquetas, las faldas, lascortinas…:• Cuelgu

Page 19 - S’il y a un problème

21Limpieza de la suela• Desconecte. Cuando la suela esté todavía tibia, límpiela frotando conun estropajo húmedo que no sea metálico.No utilice nunc

Page 20 - GARANTIE FABRICANT

Problemas con la planchaPara cualquier atención que requiera, por favor contáctenos a nuestro Departamento de Servicio al Cliente alos tels: 01-800-

Page 21 - Informations supplémentaires

23GARANTÍA DEL FABRICANTE: www.tefal.comComprometidos fuertemente con el medio ambiente, la mayoría de los productos T-fal son reparablesdurante y pos

Page 22 - RECOMENDACIONES IMPORTANTES

24La garantía T-fal, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos de Norteamérica, Canadáy México, cuando un producto es comprado en un paí

Page 23 - ¿ Qué agua hay que utilizar ?

16123567810911121314154 1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page3

Page 24 - Llene el depósito de agua

251800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page25

Page 25 - Mantenimiento y limpieza

bafig.8fig.11fig.14fig.12fig.9fig.7fig.6fig.5fig.4fig.3fig.2fig.1Afig.10fig.131800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page4

Page 26 - Limpieza de la suela

5For your safety• This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force(Electromagnetic Compatib

Page 27 - Problemas con la plancha

1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page6

Page 28 - GARANTÍA DEL FABRICANTE

Description 1. Spray2. Water filling inlet lid3. Steam control lever4. Anti-scale valve 5. Self-Clean button6. Spray button7. Burst of steam butt

Page 29 - Informaciòn adicional

3• Adjust the temperature (see table below) by turning the temperaturecontrol dial to the temperature select position (fig. 5).• When the iron is

Page 30

4Vertical steam function (depending on model) This is ideal for removing wrinkles in delicate garments, jackets, skirts,curtains, etc.:• H

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire